Thursday, June 15, 2006

"欠腳"

台語的 "欠腳" 是形容一個人很能幹
但不曉得能不能用在男生身上~!
我從來沒聽過別人形容一個男生 "欠腳"~

"欠腳" 這個詞我以後都不能再用了~
因為某個人對它很敏感~!
這應該是要叫 "欠腳"過敏症?

5 comments:

  1. 印象中'應該'是可以

    ReplyDelete
  2. 應該是沒有用在男人身上
    男生應該是有另外的講法

    ReplyDelete
  3. 親愛的,

    *笑* 我要回應你這篇post!
    我們八月份見吧!! 好期待~

    對了最近越來越喜歡義大利
    Facing Window 很棒很棒 =)

    ReplyDelete
  4. 嗯~
    我要回家問我媽~!!

    ReplyDelete
  5. I have asked my dad!
    And he said that this phrase is seldom used on males.
    Mostly, it is used to describe females!!

    ReplyDelete